11/22/2016

Pollution shuts down Tehran schools

High atmospheric pollution is back in the capital Tehran, a city with 8.5 million inhabitants.

Monday November 14 was the most polluted day of the year.

For the second consecutive day, the doors of Tehran’s nursery and primary schools remained close on Tuesday.

The authorities asked the sensitive categories of the population among whom children, senior citizens and pregnant women to avoid going out.

Tehran Governor Hossein Hashemi said “At the moment, 100,000 old taxis are running in the streets of Tehran. Removing them is a priority. Yet the possibilities are limited. »

Neil


A Téhéran, la pollution fait fermer les écoles

La forte pollution atmosphérique est de retour à Téhéran, la capitale de l’Iran, une ville qui compte 8,5 millions d’habitants.

Le 14 novembre aurait été le jour le plus pollué de l’année.

Le lendemain, pour le deuxième jour consécutif, les portes des écoles maternelles et primaires de Téhéran sont restées fermées.

Les pouvoirs publics ont également demandé aux catégories sensibles de la population dont les enfants, les personnes âgées et les femmes enceintes, d’éviter de sortir.

Selon le gouverneur de Téhéran, Hossein Hashami : « En ce moment, 100.000 vieux taxis roulent dans les rues de Téhéran. Les retirer de la circulation est une priorité, mais les moyens sont limités. »


Source :
http://keyhani.blog.lemonde.fr/2016/11/14/a-teheran-la-pollution-fait-fermer-les-ecoles

11/14/2016

Russia and Iran strengthen strategic ties

For two days, in Teheran, Valentina Ivanovna Matviyenk, Chairman of the Russian Federation Councilhas met various Iranian officials in particular Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif, with the aim of developing the business connections between both countries
At the head of a parliamentary delegation, Matviyenko, also spoke to the Iranian president Hassan Rouhani concerning the situation in Syria as well as to Ali Larijani, president of the assembly of Iran.

The different parties highlighted the significant potential between the two countries and the opportunities created by the agreement on Iranian nuclear power.

Charlotte

Link: http://www.tehrantimes.com/news/408315/Russia-s-Matviyenko-Iran-s-Zarif-assess-ways-to-strengthen-strategic


Renforcement des liens stratégiques entre la Russie et l'Iran



Durant deux jours, à Teheran, Valentina Ivanovna Matviyenko, présidente du conseil de la Fédération russe, a rencontré différents responsables iraniens notamment Mohammad Javad Zarif, ministre des affaires étrangères dans le but de développer les relations commerciales entre les deux pays.

A la tête d’une délégation de parlementaires, Matviyenko, s’est également entretenue avec le président iranien Hassan Rouhani concernant la situation en Syrie ainsi qu’avec Ali Larijani, président de l’assemblée d’Iran.

Les différentes parties ont souligné le potentiel important existant entre les deux pays et le rapprochement rendu possible depuis la signature de l’accord sur le nucléaire iranien.

Charlotte

11/13/2016

Iran makes history by winning FIE Saber World Cup

For the first time in history, Iran has won the gold medal at FIE (International Fencing Federation) World Cup. In Dakar the Persians defeated Italy by 45-39 in the finals.

The Iranian team cruised through the competition with wins over Japan, the US and South Korea in the semi-finals. The competition hosted a total of 20 teams.

The FIE championship is divided in multiple stages, Dakar (Senegal), Budapest (Hungary), Padua (Italy), Warsaw (Poland), and Madrid (Spain). The winner will be determined after these five competitions.


Première victoire historique pour l’Iran aux championnats du monde de sabre

Pour la toute première fois de l’histoire, l’Iran remporte une médaille d’or de la FIE (Fédération Internationale d’Escrime). La finale du tournoi de Dakar s’est jouée contre l’Italie et l’Iran l’a emporté sur le score de 45-39.

L’équipe iranienne a successivement dominé le Japon, les USA et la Corée du sud lors des demi-finales. La compétition réunissait 20 équipes.

Les championnats du monde d’escrime sont divisés en plusieurs compétitions : Dakar (Sénégal), Budapest (Hongrie), Padoue (Italie), Varsovie (Pologne) et Madrid (Espagne). Le gagnant sera déterminé à l’issue de ces 5 tournois.

Théo

link : http://www.iran-daily.com/News/171723.html

11/11/2016

Boycott of women's World Chess Championship 2017

The world chess federation (FIDE) decided to organize the 2017 women’s world chess championship games in Teheran, the capital of Iran. When the FIDE announced its decision no country opposed it.

In Iran women have to wear a hijab all the time. Some of the 64 players disagree with

this law. Nazi Paikidze, the reigning U.S. women’s chess champion has called for a boycott and the British chess player Nigel Short said it is “sexual discrimination against women players in Iran” and supports Nazi Paikidze on Twitter.

Khademalsharieh, 19, is an Iranian chess player who won lots of titles. She says it is

not the first time Tehran hosts a competition and she doesn't understand the whole controversy.

This championship is a great opportunity for the Iranian women to participate to an important event and to hone their skills.

Charlotte

Link: http://www.tehrantimes.com/news/407183/GM-Khademalsharieh-says-World-Championship-is-necessary-for-Iranian


Boycottage du championnat du monde des échecs féminin 2017

La Fédération internationale des Echecs (FIDE) a décidé d'organiser le championnat du monde des échecs féminin 2017 à Téhéran, la capitale de l'Iran. Lorsque la FIDE a annoncé sa décision aucun pays ne s’y est d’abord opposé.

En Iran, les femmes doivent porter en permanence un voile en public. Certaines des 64 joueuses sont en désaccord avec cette disposition. Nazi Paikidze, la championne d'échecs en titre a lancé un appel au boycott et le joueur d'échecs britannique Nigel Short a estimé qu’il s’agissait de "discrimination sexuelle contre les joueuses en Iran" et soutient Nazi Paikidze sur Twitter.

Khademalsharieh, 19 ans, une joueuse d'échecs iranienne qui a remporté plusieurs titres a déclaré pour sa part que ce n'était pas la première fois que Téhéran accueillait une compétition et ne comprend pas toute cette polémique.

Ce championnat est une grande opportunité pour les femmes iraniennes de participer à un évènement majeur et de montrer leurs capacités.

Charlotte